logo na strone_mniejsze_bez prostokata

lang_en lang_pl
lang_du

  • regulamin świadczenia usług (tłumaczenia)

1. Postanowienia ogólne

 Regulamin ma zastosowanie do usług świadczonych przez firmę euro-translator z siedzibą we Wrocławiu, ul. Gliniana 60/4 w zakresie tłumaczeń pisemnych oraz usług takich jak redakcja i korekta językowa tekstów, uwierzytelnienie tekstu przez tłumacza przysięgłego.

2. Składanie i przyjmowanie zleceń

  • Klient może dostarczyć tekst do tłumaczenia dowolnym sposobem - pocztą elektroniczną, faksem, pocztą kurierską.
  • Jeśli Klient akceptuje warunki, drukuje i uzupełnia dostarczony formularz zamówienia. Formularz opatrzony podpisem, a w przypadku Klientów biznesowych również pieczątką firmy, Klient przesyła faksem na numer
    071 792 64 53 lub listownie na adres firmy.
  • Klient może przekazać zlecenie poprzez email z określeniem warunków wykonania zlecenia.

3. Realizacja zleceń

  • Firma euro-translator przystępuje do realizacji zlecenia po otrzymaniu tekstu źródłowego oraz potwierdzonego formularza zamówienia.
  • Do okresu realizacji tłumaczenia nie są wliczane niedziele, dni ustawowo wolne od pracy oraz dni przyjęcia i wysłania zlecenia, chyba że Strony ustalą inaczej.
  • Wykonane tłumaczenie zostanie przekazane Klientowi w terminie i formie, które zostały przez Niego zaakceptowane w formularzu zamówienia.
  • Firma euro-translator nie odpowiada za opóźnienia i usterki wynikające z przyczyn, na które nie ma wpływu.

4. Zasady dokonywania płatności

  • Podstawą wyliczenia kosztów wykonywanych przez euro-translator.pl  usług w zakresie tłumaczeń jest obowiązujący cennik usług.
  • Płatność za wykonaną usługę jest dokonywana na podstawie faktury wystawionej przez firmę euro-translator .
  • Klient płaci przelewem na numer rachunku bankowego firmy euro-translator. Termin płatności wynosi 14 dni od dnia wystawienia faktury. 
  • Klienci indywidualni dokonują przedpłaty w wysokości 100% wartości zlecenia przed rozpoczęciem jego realizacji.
  • Wykonane tłumaczenie pozostaje własnością firmy euro-translator do chwili uregulowania należności przez Klienta.

5. Anulowanie zlecenia

  • Anulowanie zlecenia może nastąpić w dowolnym momencie i musi mieć formę pisemną - wysłane drogą elektroniczną lub faksem przez osobę, która zleciła tłumaczenie lub jej przełożonego, oraz musi zostać odpowiednio uzasadnione .
  • Jeśli Klient odwoła realizację zlecenia w trakcie jego wykonania, zobowiązany jest zapłacić za część tłumaczenia, którą tłumacz zdążył wykonać do chwili odwołania zlecenia według ceny ustalonej przy przyjęciu zlecenia do realizacji.

 6. Reklamacje

  • Klient ma prawo zgłosić reklamację wykonanej usługi w ciągu 7 dni po jej wykonaniu.
  • Reklamacja musi być zgłoszona w formie pisemnej i odpowiednio uzasadniona.
  • W przypadku uznania reklamacji za słuszną firma euro-translator zastrzega prawo do wykonania nieodpłatnej weryfikacji tłumaczenia.
  • Firma euro-translator nie ponosi odpowiedzialności za błędy merytoryczne w tłumaczeniu, które są konsekwencją błędów występujących w tekście oryginału.
  • W przypadku tekstów zawierających terminologię specjalistyczną, w szczególności opisującą elementy,do których Tłumacz nie ma bezpośredniego dostępu (np. elementy konstrukcyjne maszyn, szczegóły procesów produkcyjnych itd.), a tym samym możliwości potwierdzenia słuszności doboru danego terminu, Klient zobowiązany jest do udzielenia konsultacji terminologicznej w zakresie niezbędnym do właściwego wykonania usługi
  • Wysokość odszkodowania za niewłaściwie wykonaną usługę tłumaczeniową nie może przekroczyć wartości netto danej usługi tłumaczeniowej
  • Brak zapłaty za wykonane zlecenie jest podstawą do odrzucenia reklamacji.

7. Wykluczenia w zakresie gwarancji

Przekład nie podlega reklamacji gdy:

-wprowadzono zmiany niespójne z wcześniejszymi ustaleniami między euro-translator i klientem

-wprowadzono zmiany zawierające błędy merytoryczne lub językowe

-dokonano zmiany sensu tekstu źródłowego

-zażądano zmiany stylu tekstu źródłowego (trudny język techniczny, mało czytelny materiał)

-zastosowano terminologię poprawną, zgodną ze słownikiem o ile klient nie podał preferowanej terminologii

-zastosowano zmiany stylistyczne typu “dobre na dobre”

 8. Warunki końcowe

  • Firma euro-translator zobowiązuje się do zachowania w tajemnicy wszelkich informacji uzyskanych w związku z realizowanym zleceniem.
  • Firma euro-translator może umieścić Klienta na swojej liście referencyjnej, chyba że Ten zastrzeże taką możliwość.
  • Warunki określone w regulaminie nie wykluczają możliwości tworzenia indywidualnych zasad współpracy pomiędzy Klientem a firmą euro-translator.
  • Złożenie podpisanego formularza zamówienia przez Klienta oznacza pełną akceptację postanowień niniejszego Regulaminu.
  • W sprawach nieuregulowanych niniejszym Regulaminem stosuje się odpowiednie przepisy Kodeksu Cywilnego, a ewentualne spory w tej mierze rozstrzygnie Sąd Rejonowy we Wrocławiu.
  • Niniejszy Regulamin dostępny jest w serwisie internetowym agencji tłumaczeń www.euro-translator.pl „regulamin świadczenia usług”. Na wyraźne życzenie Klienta, agencja euro-translator.pl prześle Klientowi treść Regulaminu w wersji drukowanej.
  • Złożenie przez Klienta Zlecenia zgodnie z zasadami określonymi w Regulaminie oznacza, że Klient zapoznał się z treścią Regulaminu oraz zobowiązał się do stosowania wszystkich jego postanowień.
  •